Schrijfnieuws: Chaos

Midden in deze chaotische tijd van verhuizing en nieuw werk komt mijn debuutroman ‘Chaos‘ uit: op 20 juni bij Uitgeverij Tinteling Romance. Het is een schrijfproces van jaren geweest. Lara is me dierbaar geworden, ze kroop eerst onder mijn huid en staat nu op de cover van een boek, mijn boek, mijn allereerste roman. Hoe geweldig is dat!

Cover Chaos

Afgelopen week waren Helma Ketelaar en ik te gast bij Ruud Bochardts ‘In derde termijn’ van Gooi TV.
Helma vanuit onder meer haar expertise als ‘Heterocoach’ en ik als auteur van ‘Chaos’. Het interview wordt aanstaande woensdag uitgezonden, maar is hier al te zien en te beluisteren.

Helma over ‘Chaos’: Als ervaringsdeskundige herken en voel ik het in elke regel. Hoe anders mijn eigen proces ook is gelopen. De kern van dit gevoel is herkenbaar in het verhaal verweven. Zo waardevol dat dit er is. Lekker leesbaar in het algemeen en met een waardevolle herkenbaarheid voor de “Hetero van de Homo”

Schrijfnieuws romans

Nadat ik ‘Chaos’Ā  had afgerond (althans, dat dacht ik. Er zou nog een stevige redactieronde volgen) had ik de smaak van het roman schrijven te pakken. Zo was ik alweer een tijdje aan de slag met Jasmijn. Jasmijn is in 2008 ontstaan, maar heeft erg lang in de digitale la had gelegen. Eenmaal uit die la bleek dat mijn schrijfstijl wel erg veranderd was, dus ik hield mijn hoofdpersonen Jasmijn en Ralph, maar het verhaal is zich nu compleet anders aan het ontwikkelen. Omdat Ralph in Londen naar ‘Wicked’ gaat, besloten wij ook een weekendje Londen te doen. Goede research is tenslotte alles šŸ™‚Wicked

Ook Esther en ik pakten onze roman weer op. Dit boek-idee is ontstaan toen we in 2016 terugvlogen uit Libanon en ik ben weer helemaal enthousiast. Het is gewoon ontzettend leuk om samen aan een boek te werken.

Vlucht naar Libanon flyer

Ik ga op reis en neem mee …

In 2013 leerden Esther van der Ham en ik elkaar kennen op een schrijfweekend van Marelle Boersma. In Budel, of all places: knus, klein, kneuterig en niks engs aan, behalve misschien een wat uit de kluiten gewassen spin. Ik bedelde Esther de vertaling af van haar prachtige boek ‘Vogel Vera in het wonderbos‘ (waar overigens alle kleine kinderen die ik Duits of Engels leer helemaal dol op zijn!) en zij leverde mij de forellen van mijn nu echt bijna klaar zijnde roman.

De reis naar de Syrische grens daarentegen stond natuurlijk helemaal in het teken van ‘Jamil & Jamila‘. Onze koffers zaten vol met boeken, stickers, kleurplaten, potloden … er konden geen fatsoenlijke schoenen meer bij voor de bezoeken aan diverse interim-ministers.

Nadat ik afgelopen week op AmsterdamFM heb verteld dat het dit keer anders gaat en de boeken in Beirut op ons wachten, hoorde ik echter dat we wel degelijk weer vele boeken mee zullen nemen. Dus geen schoenen of kleding geschikt voor ons bezoek aan de Nederlandse Ambassade aldaar. Het wordt opnieuw:

Ik ga op reis en neem mee: boeken!

'Jamil & Jamila' deel 1 en 2 gebundeld in het Arabisch. Met een speciale kaft voor Libanon.

‘Jamil & Jamila’ deel 1 en 2 gebundeld in het Arabisch. Met een speciale kaft voor Libanon.