Maryam – terugdenken aan Jordanië

Na onze heerlijke vakantie in Jordanië in 2013 ben ik in gedachten nog vaak teruggegaan naar dat schitterende land. Ik hield contact met een aantal mensen die we daar hebben ontmoet en schreef ‘Maryam’: een verhaal over een bedoeïenenmeisje in de Wadi Rum. ‘Maryam’ verscheen in de cultuurhistorische reeks van Droomvallei Uitgeverij.

Na de lovende woorden van Marieke Flikweert vond ik zojuist een net zo mooie recensie op bol.maryam recensie

Advertenties

Op de valreep …

… van 2018 verschenen er van mij nog twee boeken bij Droomvallei Uitgeverij:

‘Help! Mijn krullen!’ – Een AVI boekje (Avi M4, clib 3) over Sanne het schaap dat er alles aan doet om te ontkomen aan de boer die haar vacht wil afscheren. Het boek is prachtig geïllustreerd door Francien van Lang.

Help

en

‘Maryam’ –  Een leesboek over het bedoeïenenmeisje Maryam, verschenen in de cultuurhistorische reeks. Met mooie illustraties van Gerda Wierda.

Maryam                boekenleggeres

Ducky in vijf nieuwe vertalingen

Dankzij de sponsoring van de Vertalersstand van de Deventer Boekenmarkt had ik de mogelijkheid om mijn prentenboek ‘Ducky in de grote wereld‘ (Uitgeverij EigenZinnig) in vijf talen mee te nemen naar Lesbos!

Flyer Deventer Boekenmarkt
Naast de Jamil&Jamila’s nam ik drie koffers vol prentenboeken mee: in het Kurmanci, Frans, Arabisch, Farsi en Urdu. De vertalingen zijn allemaal belangeloos gedaan door ADW Vertalingen. Maaike Maring van Uitgeverij EigenZinnig leverde mij de prachtig opgemaakte boeken aan. Bovendien stuurde Bruno Tersago me op Lesbos nog een zware doos met Farsi boeken die ik vorig jaar bij hem in Athene mocht achterlaten.

Ducky 5 talen                      Lesbos DR

Zweden!

In september nam ik deel aan SmåBUS, het kinderboekenfestival in Småland. Het festival begon voor mij met een auteursbezoek aan het Njudungsgymnasiet in Vetlanda, waar ik twee keer een lezing mocht geven over ‘Jamil & Jamila’.

Tack III

Het was leerzaam, ook voor mij, en leuk met een prachtig origineel bedankcadeautje tot slot:

Tack

 

Jamil en Jamila in de Friese kranten

Naar aanleiding van de vertaling van ‘Jamil & Jamila’ naar het Fries werd ik geïnterviewd op de openbare basisschool Twa Fjilden in Joure, later ook nog door een andere Friese krant, dit telefonisch in Leusden, en ook Marrit en Kobe kwamen uitgebreid aan het woord!

drie keer Friese krant

 

 

Boekpresentatie in Friesland

Op 13 juli vond op de openbare basisschool Twa Fjilden in Joure de boekpresentatie plaats van ‘Jamil & Jamila’ in het Fries. Deel 1 en 2 werden vertaald door Kobe Flapper en Marrit Jansma en worden door Droomvallei Uitgeverij in één band uitgegeven.
Kobe en Marrit zorgden samen met Twa Fjilden en de Friese verhalenverteller Mindert Wijnstra voor een feestelijke ochtend!

Boekuitreiking Jamil en Jamila Joure 13 juli 2018-2

Schrijfnieuws: Help! Mijn krullen!

Ik heb net een Duitse (technische) marketingtekst geschreven, dus nu mag er een blogje af,vind ik.
Wie mij een beetje kent, weet dat ik een kleinzoon heb en dat ik helemaal gek op hem ben. Hij is inmiddels drie. Drieënhalf jaar geleden bedacht ik een verhaal over een ijdel schaap dat niet geschoren wilde worden. Dat boek zou een cadeautje voor zijn geboorte worden.  Soms lopen dingen anders, maar aufgeschoben ist nicht aufgehoben en nu komt het dan toch uit!

Esther van Droomvallei Uitgeverij mailde me dat het vandaag of morgen naar de drukker gaat. Het is prachtig geïllustreerd door Francien van Lang en vormgegeven door Esther.

AVI M4 CLIB 3

                                                      spegelbeeld 6