De lapjeskat met de rodehond

Sommige projecten duren jaren. Omdat de tijd er niet is. Of de inspiratie. Of de innerlijke rust. Of alle drie …
Des te groter de vreugde als het opeens toch in een stroomversnelling raakt, zoals met mijn gedichtenbundel ‘De lapjeskat met de rodehond’ die volgend jaar door Droomvallei Uitgeverij uitgegeven wordt.

Vandaag deelde illustrator Francien van Lang het eerste gedicht op social media en schreef er het volgende bij: “Hou jij ook zo van letters? Met letters geef je uiting aan je blijdschap, liefde, verdriet. Samen maken ze woorden, teksten. Ook ik zou niet zonder letters kunnen, het geeft mij inspiratie om te illustreren. Elsbeth de Jager kan zo prachtig met woorden stoeien, dat ik heel blij ben om samen met haar te mogen werken aan een in 2020 uit te komen gedichtenbundel “De lapjeskat met de rodehond” Hier alvast een klein voorproefje ūüôā”

Onnodig om te zeggen dat ik hier heel blij mee ben!

FB afbeelding Francien

Voorstellen aan nieuwe pengroep

Net zoals vorig jaar kreeg ik onlangs weer een ‘pengroep’. Vorig jaar waren het twee groepen 8 van een basisschool en ik heb genoten van hun brieven vol met verhalen en originele vragen. Dit jaar heb ik een bovenschoolse plusklas als pengroep, waarvan de leerlingen een stuk jonger zijn. Ik mag tips en weetjes met ze delen en vertellen hoe het is om een boek te schrijven.
En ik hoorde net dat ze in deze pengroep ‘Mama’s zijn stoer’ (Uitgeverij EigenZinnig) gaan lezen.

Mijn ‘ik zal me even voorstellen’-brief is inmiddels de deur uit.

Wie ben ik?
Wat leuk dat wij elkaar gaan leren kennen. Ik zal me vast een beetje aan jullie voorstellen. Mijn naam is Elsbeth de Jager. Mijn man en ik hebben twee volwassen kinderen en een kleinzoon van vier jaar. Allemaal houden we heel veel van lezen en voorlezen ūüėä. Oh ja, en we hebben ook een hond. Mijn hele leven al wil ik graag een paard hebben, maar daar heb ik nooit plaats voor.

Waarom ben ik schrijfster?
In 2008 begon ik met het schrijven van gedichten en korte verhalen. Ik vond het erg leuk en nadat ik een paar keer een schrijfwedstrijd had gewonnen, wilde ik heel graag een ‘echt boek’ schrijven. Dat werd ‘Niet waar!’ (inmiddels deel 1 van ‘Hoe bedoel je?Uitgeverij EigenZinnig).

niet waar                                             J&J

Inmiddels heb ik al veel kinderboeken geschreven. Ik denk dat ‘Jamil & Jamila‘ (Droomvallei Uitgeverij) mijn bekendste kinderboek is. Ik maakte het samen met Esther van der Ham.
‚ÄėJamil & Jamila‚Äô is in meer dan 17 talen vertaald. Esther en ik gaan regelmatig samen of ieder apart op reis naar vluchtelingenkampen om daar de boeken aan de kinderen uit te delen. In de afgelopen jaren ben ik aan de Turks-Syrische grens geweest, vier keer op Lesbos, in Athene en in Libanon. Elke keer met h√©√©l v√©√©l koffers vol boeken om uit te delen.

Koffer   KT  SP

Wat schrijf ik nu?
Op dit moment schrijf ik aan twee romans (leeftijd ongeveer 14+). De ene roman is bijna af (maar dat werd ook wel tijd, want ik ben daarmee begonnen in 2008…) en met de andere ben ik net begonnen.
Ook ben ik bezig met een kinderboek voor Kinderboekenweek. Daar kan ik nog niet te veel over verklappen, behalve dat het in een ver land speelt en hele mooie illustraties krijgt!

Wanneer schrijf ik?
Ik heb altijd genoeg idee√ęn voor verhalen en boeken, maar bijna nooit genoeg tijd ‚ėĻ
Ik werk namelijk als juf: ik geef Duits en schrijflessen. Verder vertaal ik boeken en artikelen. Dus schrijven doe ik in mijn vrije tijd. Net als lezen natuurlijk ūüėä.

Ik hoop dat jullie net zo veel plezier hebben of krijgen in lezen en in het schrijven van verhalen als ik!

Groetjes

Elsbeth de Jager

Help    Maryam   Reza

Maryam – terugdenken aan Jordani√ę

Na onze heerlijke vakantie in Jordani√ę in 2013 ben ik in gedachten nog vaak teruggegaan naar dat schitterende land. Ik hield contact met een aantal mensen die we daar hebben ontmoet en schreef ‘Maryam’: een verhaal over een bedoe√Įenenmeisje in de Wadi Rum. ‘Maryam’ verscheen in de cultuurhistorische reeks van Droomvallei Uitgeverij.

Na de lovende woorden van Marieke Flikweert vond ik zojuist een net zo mooie recensie op bol.maryam recensie

Op de valreep …

… van 2018 verschenen er van mij nog twee boeken bij Droomvallei Uitgeverij:

‘Help! Mijn krullen!’ – Een AVI boekje (Avi M4, clib 3) over Sanne het schaap dat er alles aan doet om te ontkomen aan de boer die haar vacht wil afscheren. Het boek is prachtig ge√Įllustreerd door Francien van Lang.

Help

en

‘Maryam’ –¬† Een leesboek over het bedoe√Įenenmeisje Maryam, verschenen in de cultuurhistorische reeks. Met mooie illustraties van Gerda Wierda.

Maryam                boekenleggeres

Ducky in vijf nieuwe vertalingen

Dankzij de sponsoring van de Vertalersstand van de Deventer Boekenmarkt had ik de mogelijkheid om mijn prentenboek ‘Ducky in de grote wereld‘ (Uitgeverij EigenZinnig) in vijf talen mee te nemen naar Lesbos!

Flyer Deventer Boekenmarkt
Naast de Jamil&Jamila’s nam ik drie koffers vol prentenboeken mee: in het Kurmanci, Frans, Arabisch, Farsi en Urdu. De vertalingen zijn allemaal belangeloos gedaan door ADW Vertalingen. Maaike Maring van Uitgeverij EigenZinnig leverde mij de prachtig opgemaakte boeken aan. Bovendien stuurde Bruno Tersago me op Lesbos nog een zware doos met Farsi boeken die ik vorig jaar bij hem in Athene mocht achterlaten.

Ducky 5 talen                      Lesbos DR

Zweden!

In september nam ik deel aan Sm√•BUS, het kinderboekenfestival in Sm√•land. Het festival begon voor mij met een auteursbezoek aan het Njudungsgymnasiet in Vetlanda, waar ik twee keer een lezing mocht geven over ‘Jamil & Jamila’.

Tack III

Het was leerzaam, ook voor mij, en leuk met een prachtig origineel bedankcadeautje tot slot:

Tack

 

Jamil en Jamila in de Friese kranten

Naar aanleiding van de vertaling van ‘Jamil & Jamila’ naar het Fries werd ik ge√Įnterviewd op de openbare basisschool Twa Fjilden in Joure, later ook nog door een andere Friese krant, dit telefonisch in Leusden, en ook Marrit en Kobe kwamen uitgebreid aan het woord!

drie keer Friese krant